Asante Twi Bible - Galatifo Nhyenmu
Fante | Akuapem | Ga
Asante Twi - Nhyɛnmu
Nkyea1 Paulo a ɔnam Nyankopɔn pɛ so bɛyɛɛ Kristo Yesu somafoɔ, de kɔma ahotefoɔ a wɔwɔ Efeso a wɔyɛ Kristo Yesu mu gyidifoɔ:
2Adom ne asomdwoeɛ a ɛfiri yɛn Agya Nyankopɔn ne Awurade Yesu Kristo nka mo.
NyankopÉ”n dÉ” ho tirimbÉ”3 Nhyira nka OnyankopÉ”n, yÉ›n Awurade Yesu Kristo n’Agya a É”de honhom mu nhyira nyinaa ahyira yÉ›n soro hÉ”nom Kristo mu,
4 sÉ›deÉ› É”yii yÉ›n wÉ” É”dÉ” mu, Kristo mu ansa na wÉ”rehyÉ› wiase aseÉ›, sÉ› yÉ›nyÉ› ahotefoÉ” ne nnipa a wÉ”n ho nni asÉ›m n’anim.
5 Ɔyii yɛn too hɔ sɛ ɔnam Yesu Kristo so bɛfa yɛn abayɛ mu, sɛdeɛ ne pɛ anisɔ teɛ,
6 na ama wÉ”ayi n’adom a É”de adom yÉ›n wÉ” ne DÉ”ba mu no animuonyam ayÉ›.
7 Ɔno ara mu na yÉ›anya É”gyeÉ› a É›nam ne mogya soÉ”, a É›ne mfomsoÉ” fakyÉ› no wÉ” n’adom bebree mu.
8Ɔmaa no boroo so maa yɛn wɔ nyansa ne nimdeɛ nyinaa mu.
9 Ɔmaa yÉ›hunuu ne pÉ› ahuntasÉ›m, sÉ›deÉ› n’anisÉ” a É›yÉ› n’atirimpÉ” no teÉ›.
10 Ɔde kyerɛɛ sɛ ɛberɛ awie duro sɛ wɔbɛka nnoɔma nyinaa abɔ mu bio Kristo mu, mekyerɛ deɛ ɛwɔ soro ne deɛ ɛwɔ asase so nyinaa.
11 Ɔno ara Kristo mu na wayɛ yɛn adedifoɔ nso, sɛdeɛ ɔyɛ nnoɔma nyinaa, ne pɛ agyinatuo soɔ no, bɔɔ ne tirim hyehyɛ too hɔ no,
12 sÉ› yÉ›n a yÉ›n ani daa Kristo so kane no mmÉ›yÉ› n’animuonyam ayeyie.
13 Ɔno ara mu na mo nso, motee nokorɛ asɛm a ɛne mo nkwagyeɛ ho asɛmpa no. Ɔno ara nso mu na mogye diiɛ no, wɔde Honhom Kronkron a wɔde ahyɛ mo bɔ no,
14 a É›ne yÉ›n apÉ›gyadeÉ›nya nsohyÉ› no asÉ” mo ano asie. Yei ne É”gyeÉ› a wÉ”de agye wÉ”n a É”de wÉ”n ayÉ› ne deÉ› ama n’animuonyam ayeyie.
Paulo mpaebÉ”15 Yei nti, me nso metee mo ho Awurade Yesu mu gyidie ne mo dÉ” a mode dÉ” ahotefoÉ” nyinaa no, 16mennyae mo ho aseda ne mo dinbÉ” me mpaebÉ” mu. 17MebÉ” mpaeÉ› sÉ› yÉ›n Awurade Yesu Kristo NyankopÉ”n, animuonyam Agya no, mma mo nyansa ne adiyie honhom wÉ” ne ho nimdeÉ› mu, 18na moate aseÉ›, na moahunu ne frÉ› anidasoÉ” no ne n’apÉ›gyadeÉ› animuonyam ahonya wÉ” ahotefoÉ” no mu. 19Afei nso, É”mma mo nhunu ne tumi kÉ›seÉ› a É›boro so ma yÉ›n a yÉ›gye die, sÉ›deÉ› n’ahoÉ”den tumi adeyÉ› 20 a É”de yɛɛ adeÉ› Kristo mu, nyanee no firii awufoÉ” mu no teÉ›. Ɔde no tenaa ne nifa É”soro, 21 mpaninnie ne tumidie ne ahoÉ”den ne wurayÉ› nyinaa so, É›ne din a wÉ”de toÉ”, É›nyÉ› wiase ha nko, na mmom wiase a É›reba no nso mu. 22 Na É”de ade nyinaa ahyÉ› ne nan ase na É”de no ayÉ› nnoÉ”ma nyinaa so tire ama asafo 23 a É›ne ne nipadua no, deÉ› É”hyÉ› ade nyinaa ma wÉ” nnoÉ”ma nyinaa mu no mayÉ›.
Source: The Bible Society of Ghana
NKJV - Ephesians Epistle
Greetings
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and faithful in Christ Jesus:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Redemption in Christ3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
4 just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before Him in love,
5 having predestined us to adoption as sons by Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
6 to the praise of the glory of His grace, by which He made us accepted in the Beloved.
7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace
8 which He made to abound toward us in all wisdom and prudence,
9 having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself,
10 that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven and which are on earth — in Him.
11 In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
12 that we who first trusted in Christ should be to the praise of His glory.
13 In Him you also trusted, after you heard the word of truth, the gospel of your salvation; in whom also, having believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
14 who is the guarantee of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory.
Prayer for Spiritual Wisdom15 Therefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
16 do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers:
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him,
18 the eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
19 and what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, according to the working of His mighty power
20 which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,
21 far above all principality and power and might and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in that which is to come.
22 And He put all things under His feet, and gave Him to be head over all things to the church,
23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
Source: Biblesoft Inc.
Post a Comment